Já por várias vezes abordei aqui a questão de erros, imprecisões e traduções à google translator em painéis vários de percursos pedestres na região de Sicó.
Desta vez foi na aldeia dos Poios que me deparei com algo que considero digno de referenciar, numa placa de sinalização de um percurso pedestre. Qual o problema? Bem, estar ali apenas a palavra "canhão". O que deveria constar? "Canhão Fluviocársico do Vale do Poio". Porquê? Porque é isso mesmo que é, falando em "linguagem cársica" e é assim que as pessoas vão aprendendo o que é afinal um canhão fluviocársico. Canhões há muitos e de todos os tipos, as naus também tinham canhões... O marketing territorial faz-se assim, sem tirar nem pôr. Se não sabem, perguntem a quem sabe. E nem precisam sair de Pombal para perguntar a quem sabe e muito tem feito em prol do carso pombalense e não só, o belo carso de Sicó.
Sem comentários:
Enviar um comentário